אהרון האופטמן

גוגל-תרגום (google translate) הנסיון הראשון לאפשר תרגום של דפי אינטרנט בין שפות. בין אנגלית לשפות אירופיות זה עובד טוב, במקרה של תרגום לעברית - קצת פחות (ינואר 2011)

לדבר סינית בעברית/ ד"ר אהרון האופטמן

שני עתידנים מובילים בתחומם, מנסים לחזות כיצד ייראה עולם התקשורת בעוד עשרים שנה * כתבה שניה בסדרה – האם טלפתיה טכנולוגית אפשרית? האם נוכל בעתיד

חם מדי? נתרחק קצת מהשמש

אסטרופיסיקאים אמריקאים טוענים כי שינוי מסלולו של כדור הארץ הוא משימה אפשרית

הקומה ה-350

בניין-על (או "עיר אנכית"). היפאנים כבר עובדים על זה

האדם יהיה רק מרכיב שולי

עתידנות / חוקר בלגי חוזה: רשת האינטרנט תתפתח בעתיד למוח גלובלי בעל תודעה עצמאית

חללית בבועה

רעיון חללית המפרש צובר תאוצה. הגרסאות החדשות מבטיחות מהירות אדירה

בשנת 2100 תתחיל ההיסטוריה האנושית

55 שנה אחרי שחזה את הלוויין, ו-35 שנה אחרי שצפה את האינטרנט, ארתור סי. קלארק מונה את פריצות הדרך של המאה ה-21

הדרך אל R2D2

70 שנה חלפו מאז טבע הסופר הצ'כי קארל צ'אפק את המונח "רובוט" (מלשון "רובוטה" – עבודה), בסיפור מדע בדיוני שכתב על "אנשים מלאכותיים". מאז נהפך

לקראת חיי אלמוות

אהרון האופטמן באחד המאמרים הטובים ביותר מפנטסיה 2000 (גיליון מס' 7, יולי 1979) שלא נס לחו מאז * מה תהיינה ההשלכות של גלולת חיי נצח

דילוג לתוכן