סיקור מקיף

ז'ול ורן למבוגרים

ההוצאה הטרייה והמבטיחה, “אחוזת בית”, עושה את צעדיה הראשונים בשוק עם נובלה פרי עטו של הסופר הקלאסי

לקראת מאה שנה למותו של ז'ול ורן תפרסם הוצאת הספרים הטרייה, “אחוזת בית”, תרגום של הנובלה “חזיון התעתועים של דוקטור אוקס”, בתרגומו של דורי מנור.

הטקסט הוא משל משעשע על האופי האנושי החלוש. במרכזו, ניסוי זדוני שעורך מדען בשם ד”ר אוקס משגע עיירה מנומנמת אחת, ומעורר את בני הקהילה להפגין מחוות אהבה ושנאה מוקצנות.

הטקסט שיצא בשנות השבעים של המאה ה-19, בצרפת, ועובד מספר פעמים לאופרה, מציע לקהל הקוראים המקומי להיחשף לאגף אחר ביצירתו של של מי שנחשב כאבי ספרות הפנטזיה והמדע הבדיוני (והיטיב פעם אחר פעם לחזות את אשר צופן העתיד). על יצירותיו נמנות קלאסיקות הילדים האהובות “20 אלף מייל מתחת לפני המים”, “מסביב לעולם ב-80 יום”, “אל הירח”, “מסע אל בטן האדמה”, שזוכות באחרונה לתשומת מחודשת בעולם על שום חגיגות המאה למותו שיתקיימו ב-24 במרץ 2005.

כאמור, מדובר ביצירה ראשונה שתגיח מבית “אחוזת בית”, הוצאת הספרים בעריכת שרי גוטמן ששמה לה למטרה לאלכס את מדף הספרים ביצירות מקור ותרגום “איכותיות”.

בשנה הראשונה לעבודתה מתעתדת ההוצאה להוציא לאור כתב עת לספרות ושירה בשם “הו!”, אותו יערכו דורי מנור ואנה הרמן, וייקחו בו חלק מאיה ערד, אפרת מישורי, בני מר ועוד. בנוסף מתוכנן להוציא קלאסיקת מופת מתורגמת, שני ספרי מקור אנתולוגיה בהשראת סיפורי התנ”ך ומבחר קנוני של שירי ילדים.

ההודעה פורסמה בתקשורת באוגוסט 2004

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זה עושה שימוש באקיזמט למניעת הודעות זבל. לחצו כאן כדי ללמוד איך נתוני התגובה שלכם מעובדים.